Conventional Branch

Una especificación para añadir significado legible por humanos y máquinas a las ramas

Conventional Branch 1.0.0

Resumen

Conventional Branch hace referencia a una convención de nomenclatura estructurada y estandarizada para ramas de Git, cuyo objetivo es hacer que las ramas sean más legibles y accionables. Hemos sugerido algunos prefijos de rama que quizás desee utilizar, pero también puede especificar su propia convención de nomenclatura. Una convención de nomenclatura coherente facilita la identificación de las ramas por tipo.

Puntos clave

  1. Nombres de ramas orientados al propósito: Cada nombre de rama indica claramente su propósito, lo que facilita a todos los desarrolladores entender para qué sirve la rama.
  2. Integración con CI/CD: Al usar nombres de ramas coherentes, se puede ayudar a los sistemas automatizados (como los pipelines de integración continua/despliegue continuo) a activar acciones específicas según el tipo de rama (por ejemplo, despliegue automático desde ramas de release).
  3. Colaboración en equipo: Fomenta la colaboración dentro de los equipos al hacer explícito el propósito de la rama, reduciendo malentendidos y facilitando el cambio entre tareas sin confusión.

Especificación

Prefijos de nomenclatura de ramas

La especificación de ramas admite los siguientes prefijos y debe estructurarse de la siguiente manera:


<tipo>/<descripción>

Reglas básicas

  1. Usar alfanuméricos en minúsculas, guiones y puntos: Utilice siempre letras minúsculas (a-z), números (0-9) y guiones (-) para separar palabras. Evite caracteres especiales, guiones bajos o espacios. Para las ramas de release, los puntos (.) se pueden usar en la descripción para representar números de versión (p. ej., release/v1.2.0).
  2. Sin guiones o puntos consecutivos, iniciales o finales: Asegúrese de que los guiones y los puntos no aparezcan de forma consecutiva (p. ej., feature/new--login, release/v1.-2.0), ni al inicio o al final de la descripción (p. ej., feature/-new-login, release/v1.2.0.).
  3. Ser claro y conciso: El nombre de la rama debe ser descriptivo pero conciso, indicando claramente el propósito del trabajo.
  4. Incluir números de ticket: Si corresponde, incluya el número de ticket de su herramienta de gestión de proyectos para facilitar el seguimiento. Por ejemplo, para un ticket issue-123, el nombre de la rama podría ser feature/issue-123-new-login.

Gramática formal

La siguiente gramática ABNF (Augmented Backus-Naur Form) define formalmente los nombres de ramas válidos:

branch-name     = trunk-branch / prefixed-branch
trunk-branch    = "main" / "master" / "develop"
prefixed-branch = type "/" description
type            = "feature" / "feat" / "bugfix" / "fix"
                / "hotfix" / "release" / "chore"
description     = desc-segment *("-" desc-segment)
desc-segment    = 1*(ALPHA / DIGIT) *("." 1*(ALPHA / DIGIT))
ALPHA           = %x61-7A   ; letras minúsculas a-z
DIGIT           = %x30-39   ; dígitos 0-9

Nota: No se permiten guiones o puntos consecutivos, ni guiones o puntos al inicio o al final de la descripción.

Ejemplos

Nombre de rama Válido Notas
main Rama principal
master Rama principal
develop Rama principal
feature/add-login-page Nueva funcionalidad
feat/add-login-page Alias corto para feature
bugfix/fix-header-bug Corrección de error
fix/header-bug Alias corto para bugfix
hotfix/security-patch Corrección urgente
release/v1.2.0 Release con número de versión
chore/update-dependencies Tarea no relacionada con código
feature/issue-123-new-login Funcionalidad con número de ticket
Feature/Add-Login Mayúsculas no permitidas
feature/new--login Guiones consecutivos no permitidos
feature/-new-login La descripción no puede comenzar con guion
feature/new-login- La descripción no puede terminar con guion
release/v1.-2.0 Guion adyacente a punto no permitido
fix/header bug Espacios no permitidos
fix/header_bug Guiones bajos no permitidos
unknown/some-task Tipo de prefijo desconocido

Conclusión

En resumen, conventional branch está diseñado para mejorar la organización del proyecto, la comunicación y la automatización en los flujos de trabajo con Git.

Preguntas frecuentes

¿Por qué los tipos de ramas no son tan detallados como los Conventional Commits (p. ej., build, ci, docs, style, refactor)?

Las ramas son diferentes de los commits: son temporales y se usan principalmente hasta que se fusionan. Introducir demasiados tipos para las ramas sería innecesario y dificultaría su gestión y memorización.

¿Qué herramientas se pueden usar para identificar automáticamente si un miembro del equipo no cumple con esta especificación?

Puede usar commit-check para verificar la especificación de ramas o commit-check-action si su código está alojado en GitHub.

¿Puedo definir mis propios tipos de ramas más allá de los listados?

Sí. La especificación define un conjunto recomendado de tipos, pero los equipos pueden definir tipos personalizados adicionales para su flujo de trabajo. Sin embargo, es importante documentar claramente los tipos personalizados para que todos los miembros del equipo y las herramientas automatizadas estén al tanto de ellos.

¿Cómo se relaciona Conventional Branch con Conventional Commits?

Conventional Branch está inspirado en Conventional Commits y sigue una filosofía similar: aportar estructura legible por humanos y máquinas a los metadatos de Git. Mientras que Conventional Commits estandariza los mensajes de commit, Conventional Branch estandariza los nombres de ramas. Ambas especificaciones se complementan de forma natural.

¿Cómo debo manejar ramas de larga duración como develop o staging?

Dentro de la gramática anterior, las ramas de tronco válidas son únicamente las definidas allí (por ejemplo, main/master/develop) y no requieren prefijo. Algunos equipos además utilizan ramas de integración o de entorno de larga duración (como staging o production); estas son una convención opcional de cada equipo y pueden no estar cubiertas por la gramática básica ni ser reconocidas por todas las herramientas, por lo que deben documentarse y configurarse explícitamente si se desea que las validen.